The Chapter of the University/The University of Queensland

  • Website & Logo of the University of Queensland
https://www.uq.edu.au
  • Introduction

The University of Queensland (UQ), founded in 1910, is a top-ranked university including the U.S. News Best Global Universities Rankings 2023 (36), QS World University Rankings 2025 (40), and Times Higher Education World University Rankings 2024 (70), with over 55,000 students, including 21,500 international students from 141 countries. It offers extensive support to research students through scholarships, office spaces, training, and development opportunities. UQ has produced notable alumni such as a Nobel laureate, an Academy Award winner, and leaders in various fields.

  • Students’ Campus
  • St Lucia Campus

The University of Queensland’s main campus, located near the Brisbane River, features a blend of historic sandstone structures and modern buildings set amidst gardens and lakes. The campus offers sports facilities, museums, cafes, and famous Jacaranda trees. Just 7 kilometers from Brisbane’s city center, it’s a desirable place for study, work, and visits.

  • Gatton Campus

Gatton campus, in the Lockyer Valley 87 km west of Brisbane, is a historic site founded in 1897. It focuses on agricultural, environmental, and veterinary sciences with extensive teaching and research facilities.

  • Herston Campus

Herston is a hub for UQ’s clinical health teaching and research. Located just minutes from the Brisbane CBD, Herston is home to UQ’ s Medical, Public Health and Dentistry schools, as well as the UQ Oral Health Centre and several globally significant centers for clinical research.

  • Dutton Park Campus

Dutton Park campus is in a dynamic research area, focusing on health, biomedical, and environmental sciences. Situated across from St Lucia and within Brisbane’s innovation corridor, it serves as the main hub for UQ’s School of Pharmacy.

  • Master of Arts in Translation and Interpreting
  • Overview

Qualify as a professional Chinese-English or Japanese-English translator and interpreter with the Master of Arts in Translation and Interpreting. This 2-year program offers industry-focused training in community translation and interpreting as well as advanced training for in-demand translation and interpreting specializations in health and legal.

Students will acquire essential applied skills in computer-assisted translation (CAT) tools, post-editing for machine translation, digital terminology management, and bidule and relay interpreting. They’ll also be prepared for advanced simultaneous interpreting for international business and conference settings.

  • Fees and Scholarships
  • Indicative annual fee

AUD $43,200 (2025)

Approximate yearly cost of full-time tuition (16 units). Students’ fees will vary according to their study load. Fees are reviewed each year and may increase.

  • Financial aid

International student might be eligible for financial aid – either from their home country, or from the Australian Government.

  • Scholarships

Students may be eligible for more than 100 scholarships, including Madeleine Taylor Scholarship, Professor Chwei-Liang Chiou Scholarship, UQ Refugee and Humanitarian Scholarship, UQ LGBTQIA+ Bursary and so on.

  • Entry requirements
  • a bachelor’s degree (or equivalent) in any discipline, with a GPA of 4.5, or
  • the Graduate Certificate in Arts in Interpreting from UQ, with a GPA of 4.0, or
  • the Graduate Certificate in Arts in Translation from UQ, with a GPA of 4.0, and
  • proficiency in spoken and written Chinese and English for the Chinese field of study, or
  • proficiency in spoken and written Japanese and English for the Japanese field of study
  • English language requirements

IELTS overall 6.5; reading 6; writing 6; speaking 6; listening 6. For other English Language Proficiency Tests and Scores approved for UQ

TOEFL iBT (including Paper Edition) – Overall 87, listening 19, reading 19, writing 21 and speaking 19.

PTE Academic – Overall Score of 64 and 60 in all sub bands.

BE – A minimum overall grade of 4 plus a minimum grade of C in all macro skills.

CES – Overall 176 and 169 in all sub bands.

OET is not accepted.

  • Program and course requirements

Complete 32 units comprising:

  • 24 units for all MATI Core Courses, and
  • 8 units from MATI Flexible Core Courses

MATI Core Courses(Complete 24 units, each course has 2 units)

  • Theoretical Studies in Translation and Interpreting
  • Professional Skills for Translators and Interpreters
  • Interpreting Skills and Practice
  • Translation in a Globalized Marketplace
  • Translation in Business Settings
  • Translation and Interpreting in Community Settings
  • Consecutive Interpreting
  • Translating with Digital Tools
  • Advanced Interpreting in Business Settings
  • Research in Translation and Interpreting Studies
  • Specialized Translation and Interpreting (Health)
  • Specialized Translation and Interpreting (Legal)
  • Fields of study
  • Chinese

Qualify as a professional Chinese-English translator and interpreter with the Master of Arts in Translation and Interpreting. This 2-year program offers industry-focused training in community translation and interpreting as well as advanced training for in-demand translation and interpreting specializations in the health and legal domains. Students will also be trained in simultaneous interpreting for international business and conference settings, opening the path to employment overseas.

Courses with tutorials will be conducted in Chinese with native Chinese speaking academics. Students will acquire essential applied skills in CAT tools, post-editing for machine translation, digital terminology management, and bidule and relay interpreting.

  • Japanese

Qualify as a professional Japanese-English translator and interpreter with the Master of Arts in Translation and Interpreting. This 2-year program offers industry-focused training in community translation and interpreting as well as advanced training for in-demand translation and interpreting specializations in the health and legal domains. Students will also be trained in simultaneous interpreting for international business and conference settings, opening the path to employment overseas.

Courses with tutorials will be conducted in Japanese with native Japanese speaking academics. Students will acquire essential applied skills in computer-assisted translation (CAT) tools, post-editing for machine translation, digital terminology management, and bidule and relay interpreting.

  • Career possibilities

Postgraduate study can take students anywhere. Depending on which field students choose, here are some of the careers students could be on their way to:

  • In-house translator/interpreter
  • Freelance translator/interpreter
  • Conference interpreter
  • Legal translator/interpreter
  • Medical translator/interpreter
  • Diplomat
  • International business translator/interpreter
  • English teacher
  • Translation and interpreting instructor
  • Researcher

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top